Em ‘Contraponto’, Huxley, ao mesmo tempo em que faz uma sátira sobre a desumanização do século XX, busca subverter a forma tradicional do romance, escrevendo com base na analogia do contraponto musical. Com tradução de Erico Verissimo e Leonel Vallandro, ‘Contraponto’ combina diversas histórias simultaneamente, apresentando o relacionamento de vários casais que se amam, mas não se comunicam, solitários em suas vidas movimentadas e febris. Como afirma Sérgio Augusto de Andrade, o autor do prefácio, ‘Comparáveis a trechos de certas sinfonias, as situações se repetem e se desdobram em diagramas quase simétricos… Isolados de seu tempo, as personagens descobrem-se isolados uns dos outros – e terminam, naturalmente, isolados de si mesmos’.
Contraponto – Aldous Huxley
Download liberado apenas para membros cadastrados, cadastre-se aqui.